Posts Tagged ‘ASIAN KUNG-FU GENERATION’

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Rewrite

アジアン カンフー ジェネレーション「リライト」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Rewrite
Lyrics: Gotou Masafumi
Romanji: Izzy
Translation: Li Jianliang
Kanji: Online

Rewrite

kishinda omoi o hakidashitai no wa
sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara
tsukanda hazu no boku no mirai wa
“songen” to “jiyuu” de mujun shiteru yo

yuganda zanzou o keshi saritaino wa
jibun no genkai o sokoni miru kara
jiishiki kajouna boku no modo ni wa
kyonen no KARENDAA, hizuke ga naiyo

keshite RIRAITO shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan o

kishikaisei RIRAITO shite
imi no nai mousou mo
kimi o nasu gendouryoku zenshin zenrei o
kure yo

mebaeteta kanjou kitte naite
shosen tada bonyou shitte naite

kusatta kokoro o, usugitanai uso o

keshite RIRAITO shite
kudaranai chou genzou
wasurarenu sonzai kan o

kishikaisei RIRAITO shite
imi no nai souzou mo
kimi o nasu gendouryoku zenshin zenrei o
kure yo

リライト

軋んだ想いを吐き出したいのは
存在の証明が他にないから
掴んだはずの僕の未来は
「尊厳」と「自由」で矛盾してるよ

歪んだ残像を消し去りたいのは
自分の限界をそこに見るから
自意識過剰な僕の窓には
去年のカレンダー、日付がないよ

消してリライトして
くだらない超幻想
忘れられぬ存在感を

起死回生
リライトして
意味のない想像も君を成す原動力
全身全霊をくれよ

芽生えてた感情切って泣いて
所詮ただ凡庸知って泣いて

腐った心を、薄汚い嘘を消して
リライトして
くだらない超幻想
忘れられぬ存在感を

起死回生
リライトして
意味のない想像も君を成す原動力
全身全霊をくれよ

Rewrite

Wanting to spit out the jarred thoughts is
Because there’s no other proof of my existence
My future that I should’ve grabbed hold is
Conflicting between “dignity” and “freedom”
Wanting to erase the distorted afterimage is
Because I’ll see my limit over there
In the window of the excessively self-conscious me
There are no dates in last year’s calendar

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul

After cutting my feelings that grew, I regret
After realizing that after all, I’m just a mediocrity, I cry
A depressed heart
A dirty lie

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul

 

 

 

 source : http://ajikan.24ji.net/

 

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Loop & Loop

アジアン カンフー ジェネレーション「ループ&ループ」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Loop & Loop
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: MOGNET
Romaji and edits: Kyle and Izzy
Kanji: Online

Loop & Loop

migite ni shiroi kami
riyounaki boku no e wo egaita tochou de nagedasu
sono hikaru asu wo

hidarite yogoshite
namonaki kimi no e wo egaita uchuude deatta
sono hikaru asu wo
tomedonai ao kieru keshiki owaru fuyu wo

nugedasu tobira wo shizumeru hidoi ame
shimikomu kokoro no okuzoko ni hibi ite
tayorinai ashita no hakanai omoi mo
wazukana hikari de kiri toru shiroi kage

shosen tsuki sashite samayotte
nuritsubusu kimi no kyou mo
tsumari ENDO ANDO SUTAATO
tsumiageru yowai mahou

yuen ushinatte samayotte nagaredasu boku no kyou wo
hashiridashita ENDO ROURU
tsumaranai imeiji wo kowase
sousa

kimi to boku de karamatte tsunagu tsunagu tsunagu mirai
saishou kei no sono saki wo ninau ninau ninau sedai

boku ga kaita sono kage ni kimi no mirai wa katsun de shimatta?

shosen tsuki sashite samayotte nuritsubusu kimi no kyou mo
tsumari ENDO ANDO SUTAATO
tsumiageru yowai mahou

yuen ushinatte samayotte nagaredasu boku no kyou wo
hashiridashita ENDO ROURU
tsumaranai IMEIJI wo kowase
sousa

ループ&ループ

右手に白い紙
理由なき僕の絵を描いた途中で投げ出す
その光る明日を

左手汚して
名も無き君の絵を描いた宇宙で出合った
その光る明日を
とめどない青 消える景色 終わる冬を

抜け出す扉を沈めるひどい雨
染み込む心の奥底に響いて
頼りない明日の儚い想いも
僅かな光で切り取る白い影

所詮 突き刺して彷徨って塗りつぶす君の今日も
つまりエンド&スタート
積み上げる弱い魔法

由縁 失って彷徨って流れ出す僕の今日を
走り出したエンドロール
つまらないイメージを壊せ
そうさ

君と僕で絡まって繋ぐ未来
最終形のその先を担う世代

僕が書いたその影に君の未来は霞んでしまった?

所詮 突き刺して彷徨って塗りつぶす君の今日も
つまりエンド&スタート
積み上げる弱い魔法

由縁 失って彷徨って流れ出す僕の今日を
走り出したエンドロール
つまらないイメージを壊せ
そうさ

Loop & Loop

A white paper in my right hand
For no reason, I draw my pictures and throw them out midway through
That lights up tomorrow

My dirty left hand
Unnamed, I drew your picture and came across it in space
That lights up tomorrow
Endless blue, disappearing scenery, an ending winter

The terrible rain submerges the door that slips away
It echoes in the bottom of my permeated heart
Undependable tomorrow’s fleeting memory
Is also a white shadow cut off from a small light

After all, even this stabbed, knocked about, blotted out you of today
Will ultimately end and start
This gathered-up weak magic

The reason; for this lost, knocked about, soiled me of today
The end credits started to run
Break this boring image
That’s right

 

 

 

source : http://ajikan.24ji.net/

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kimi To Iu Hana

アジアン カンフー ジェネレーション「君という花」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - kimi to iu hana
Lyrics: Gotou Masafumi
Kanji: MOGNET
Translation: Cori
Romaji: Cori

kimi to iu hana

miesuita FO-MU no zetsubou de
karamawaru kokoro ga RU-PU shita
nanigenaku nantonaku susumu
yodomi aru SUTO-RI-
itsu datte nanika o ushinatte
sono tabi ni bokura wa kyou o shiru
imi mo naku nantonaku susumu
yodomi aru SUTO-RI

tsumari tada sore  kudake chitta dake

minukareta bokura no yokubou de
kiekakaru kokoro ga RU-PU shita
nanigenaku nantonaku susumu
yodomi aru SUTO-RI-
itsu kara ka nanika o ushinatte
kakushiteta hontou no boku wo shiru
imi mo naku nantonaku susumu
yodomi aru SUTO-RI-

* tsumari tada sore  kudake chitta dake
tsumari tada sore  kaze ni matta dake
kimi no me ni tada hikaru shizuku
aa, seiten no hekireki
itami dake nara 2(ni)toubun sa, sou sa
bokura no iro
shiroi iki ga kireru made
tobashite kakenuketa ano michi
oka no ue kara mieru machi ni saita
kimi to iu hana  mata sakasu yo

* repeat

kimi rashii iro ni

君という花

見え透いたフォームの絶望で
空回る心がループした
何気なく何となく進む
淀みあるストーリー
いつだって何かを失って
その度に僕らは今日を知る
意味も無く何となく進む
淀みあるストーリー
つまりただそれ 砕け散っただけ

見抜かれた僕らの欲望で
消えかかる心がループした
何気なく何となく進む
淀みあるストーリー
いつからか何かを失って
隠してた本当の僕を知る
意味も無く何となく進む
淀みあるストーリー

つまりただそれ 砕け散っただけ
つまりただそれ 風に舞っただけ
君の目にただ光る雫
嗚呼、青天の霹靂
痛みだけなら2等分さ、そうさ
僕らの色
白い息が切れるまで
飛ばして駆け抜けたあの道
丘の上から見える街に咲いた
君という花 また咲かすよ

つまりただそれ 砕け散っただけ
つまりただそれ 風に舞っただけ
君の目にただ光る雫
嗚呼、青天の霹靂
痛みだけなら2等分さ、そうさ
僕らの色
白い息が切れるまで
飛ばして駆け抜けたあの道
丘の上から見える街に咲いた
君という花 また咲かすよ

君らしい色に

a flower called “you”

In the despair of a transparent foam
My spinning heart looped
Moving forward somehow, unconcerned
A hesitant story
Always losing something
Then we’ll know today
Moving forward somehow, meaninglessly
A hesitant story
In short, everything was smashed up

In our transparent desires
My heart that is dying out, looped
Moving forward somehow, unconcerned
A hesitant story
For how long will we lose things?
You know the real me, that I was hiding
Moving forward somehow, meaninglessly
A hesitant story

In short, everything was smashed up
In short, it was dancing in the wind
A drop shining in your eyes
Ah, thunder in the blue sky
If there is only pain, then it’s divided between us, that’s right
The color of the two of us
Until our white breath runs out
That road that we flew over
From atop a hill, I can can see a flower called “you”
That has bloomed in the city, and will bloom again

In short, everything was smashed up
In short, it was dancing in the wind
A drop shining in your eyes
Ah, thunder in the blue sky
If there is only pain, then it’s divided between us, that’s right
The color of the two of us
Until our white breath runs out
That road that we flew over
From atop a hill, I can see a flower called “you”
That has bloomed in the city, and will bloom again

In a color like yours…

 

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kimi No Machi Made

アジアン カンフー ジェネレーション「君の街まで」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - kimi no machi made
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation+Romaji+Kanji: MOGNET

kimi no machi made

yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
kagami mitai ni utsuru bokura no kokoroboso sa mo zenbu kakaete
kimi no machi made tobu tame no uta

yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na

ni ji wo sasu kage
kagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kaze
setsuna sa dake de kanashimi dake de
kimi no machi made tobereba ii no ni na

tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
habataite iru aida wa kienai kara

irozuku kisetsu wo sugi yuku omoi wa itsu datte
kake ashi hayamete nige dasu kimi wa itsu datte

yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
habataite iru aida wa kienai kara

chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
azayaka iro ni somatte maiodoru

君の街まで

夕闇の先 光る銀の月
鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて
君の街まで飛ぶための歌

揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな

2時を指す影
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
切なさだけで 悲しみだけで
君の街まで飛べればいいのにな

隣にいる冴えない君もいつかは
誰かを救う明日の羽になるかな
輝く向こうの先までは飛べないけど
羽ばたいている間は消えないから

色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって

揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
まだ夢のような場所までは飛べなくても
羽ばたいている間は消えないから

近付いた冬の足音に街が
鮮やか色に染まって舞い踊る

To Your Town

Ahead in the twilight, is the moon lighted silver
We are projected as though in a mirror, carrying our helplessness and all
This song exists for me to fly to your town

You who are trembling and helpess
Will you one day become the wings of tomorrow that will save us?

The shadows point at 2 o’clock
The wind blows through the gaps between the shining red trees
If only I could fly to your town
With only pain and sadness

You who are next to me, and unserene
Will you one day become the wings of tomorrow that will save us?
I can’t fly to beyond way over there, which is shining
But the time in which I’m flapping my wings won’t disappear

The seasons pass, changing colors, feelings always do the same
You always run away as fast as you can

You who are trembling and helpess
Will you one day become the wings of tomorrow that will save us?
Even if I can’t fly to a place that’s like a dream
The time in which I’m flapping my wings won’t disappear

The city is clearly colored in the approaching
Footsteps of winter, it dances

 

 

 

source : http://ajikan.24ji.net/

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kaigan Doori

アジアンカンフー ジェネレーション「海岸通り」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kaigan Doori
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: Michael
Romaji + Kanji: Izzy
Edited: Rafael Jannone

Kaigan Doori

yuuhi de shi ni somaru
yosete wa kaesu kioku
kyou to iu tsuka no ma no eien dake koko ni kizamu

oka kara mioroseba
aoi umi
haru ga kasumu
sakura no namiki deha hanabira to kimi ga warau

areganai
koremonai
donna kibou mo kanaetai yokubari
sonna bokura no tarinai mo no dake sotto tsutsumuyouni
yuu nagi no saigo ni wa yasashiku yuragu kaze
kaigandoori ni haru ga mau

tsure chigau kotomo hami dasukotomo
osoreteinaiyo
doko ni itemo tada negatte iru

areganai
koremonai
donna kibou mo kanaetai yokubari
sonna bokura no tarinai mo no dake sotto tsutsumuyouni
yuu nagi no saigo ni wa yasashiku yuragu kaze
kaigandoori ni haru ga mau

海岸通り

夕陽で朱に染まる
寄せては返す記憶
今日という束の間の永遠だけ此処に刻む

丘から見下るせば
青い海
春が霞む
桜の並木では花びらと君が笑う

あれがない
これもない
どんな希望も叶えたい欲張り
そんな僕らの足りないものだけそっと包むように
夕凪の最後には優しく揺らぐ風
海岸通りに春が舞う

すれ違うこともはみ出すことも
恐れていないよ
どこにいてもただ願っている

あれがない
これもない
どんな希望も叶えたい欲張り
そんな僕らの足りないものだけそっと包むように
夕凪の最後には優しく揺らぐ風
海岸通りに春が舞う

Sea-front Street

My memories come and go
Dyed scarlet in the setting sun
Only the permanence of this moment called now is chiseled into this place

If I look down at the blue sea
From the hill
The spring becomes hazy
In the Cherry Blossoms by the roadside, you’re laughing with the petals

That’s not it
And neither is this
The greed that wants to make any wish come true
Only wraps up those things that don’t suffice us
Swaying gently in the wind at the end of the evening calm
The spring flutters about on the sea-front street

I’m not afraid
To pass by one another or to discover things
No matter where I am, I just wish for it

That’s not it
And neither is this
The greed that wants to make any wish come true
Only wraps up those things that don’t suffice us
Swaying gently in the wind at the end of the evening calm
The spring flutters about on the sea-front street

 

 

source : http://ajikan.24ji.net/

 

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Hold Me Tight

アジアンカンフー ジェネレーション「Hold me tight
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Hold me tight
Lyrics: Gotou Masafumi
Source: Online

Hold me tight

Hold me tight
Hold me tight
Hold me tight, I miss your love.

Why is it that you don’t love me? Why not?
I can’t think what you give up,
We’ll make out,
But you get out.

Why is it that you don’t give me a chance?
I want to take back my shape,
shake my mind up, and get back.

There is no satisfying me.
I just know, yeah.
You tell me that my life is long.
Many miles, long.
I feel so alone.
Why don’t you believe me?
I don’t know.
I’m just missing you, ’cause you’re not right here.

Hold me tight
Hold me tight
Hold me tight, I miss your love.

Tell me why just going up and down.
Look at the way you grow love.
If you love me, throw me a kiss now.
Hold me hold me… now.

Tell me why just going up and down.
Look at the way you grow love.
If you love me, throw me a kiss now.
Hold me hold me… Hold me hold me…
Hold me hold me… now.

Hold me tight
Hold me tight
Hold me tight, I miss your love.

君がいなくなってからというもの
kimi ga inakunnatte kara to iu mono
僕は此処にたたずみ
boku wa koko in tata zumi
思い出をこの胸に
omoide wo kono mure ni
何かを求めて生きている
ninaka wo motome de ikiteiru

鳴呼、君を想い歌うんだよ
ah, kimi wo omoi utaundayo
鳴呼、君を想っている
ah, kimi wo omotte iru

Hold me tight
Hold me tight
Hold me tight, I miss your love.

Hold me tight…

 

 

 

source : http://ajikan.24ji.net/

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Haruka Kanata

アジアン カンフー ジェネレーション「遥か彼方」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Haruka Kanata
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation+Romaji+Kanji: MOGNET

Haruka Kanata

fumikomu ze akuseru
kake hiki wa nai sa sou da yo
yoru wo nukeru
nejikomu sa saigo ni
sashihiki zero sa, sou da yo
hibi wo kezuru

kokoro wo sotto hiraite
gyutto hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto
saa

iki isoide shiboritotte
motsureru ashi dakedo mae yori
zutto sou, tooku e
ubaitotte tsukandatte
kimi ja nai nara
imi wa nai no sa

dakara motto… haruka kanata

fumikomu ze akuseru
kake hiki wa nai sa sou da yo
yoru wo nukeru
nejikomu sa saigo ni
sashihiki zero sa, sou da yo
hibi wo kezuru

kokoro wo sotto hiraite
gyutto hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto
saa

iki isoide shiboritotte
motsureru ashi dakedo mae yori
zutto sou, tooku e
ubaitotte tsukandatte
kimi ja nai nara
imi wa nai no sa

dakara, aa, haruka kanata

itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo
muritsubusu no sa, shiroku…

遥か彼方

踏み込むぜアクセル
駆け引きは無いさ、そうだよ
夜をぬける
ねじ込むさ最後に
差し引きゼロさ、そうだよ
日々を削る

心をそっと開いて
ギュっと引き寄せたら
届くよきっと伝うよもっと
さあ

生き急いで搾り取って
縺れる足だけど前より
ずっとそう、遠くへ
奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味は無いのさ

だからもっと#36965;か彼方

踏み込むぜアクセル
駆け引きは無いさ、そうだよ
夜をぬける
ねじ込むさ最後に
差し引きゼロさ、そうだよ
日々を削る

心をそっと開いて
ギュっと引き寄せたら
届くよきっと伝うよもっと
さあ

生き急いで搾り取って
縺れる足だけど前より
ずっとそう、遠くへ
奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味は無いのさ

だから、嗚呼、遥か彼方

偽る事に慣れた君の世界を
塗り潰すのさ、白く

Far Off in the Distance

Let’s press down on the accelerator
I don’t have a plan, it’s true
I’ll escape the night
In the end I’ll protest
And the balance will be zero, it’s true
It will whittle away the days

Softly opening my heart
If I pull you toward me hard
I’ll certainly get through to you better
Well…

Living busily, squeezing out everything
My legs get tangled
But I always get ahead with them
Taking it, catching it
If it isn’t you
It has no meaning

So, futhur off in the distance

Let’s press down on the accelerator
I don’t have a plan, it’s true
I’ll escape the night
In the end I’ll protest
And the balance will be zero, it’s true
It will whittle away the days

Softly opening my heart
If I pull you toward me hard
I’ll certainly get through to you better
Well…

Living busily, squeezing out everything
My legs get tangled
But I always get ahead with them
Taking it, catching it
If it isn’t you
It has no meaning

So, ahh, far off in the distance

The world belonging to you who has grown used to lies
I’ll paint it white…

 

source : http://ajikan.24ji.net/

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Blue Train

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Blue Train
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: Michael
Romaji + Kanji by: Yoko

Blue Train

yami wo saku shiroi koe
kimi ga haku kotoba wa
itetsuku omoi de mune wo sasu kokoro ga

tomedonai aosa no ikisaki wa
yume kara sameta youna ima

kizu dake husaidemo afureru omoi wa
kimi ga iu [riaru] toka
kotoba dewa yasui sa

yume no nai bokura no ikisaki wa
yume kara sameta youna ima

koko de
mukidashi de hashiru yuu
ibitsu na re-ru jyou wo korogaru youni
[doko made?] kimi wa iu
soresura kiete nakunatte shimau made
ikitai

aa, haruka tooku
wake mo naku tada tsuzuku syousou

mukidashi de hashiru yuu
ibitsu na re-ru jyou wo korogaru youni
hibi ni hisomu yuuutsu
soresura kiete nakunatte shimau made

ブルートレイン

闇を裂く白い声
君が吐く言葉は
()てつく想いで胸を刺す心が

止めどない青さの行き先は
夢から醒めたような 現在(いま)

傷だけ塞いでも溢れる想いは
君が言う『リアル』とか
言葉では易(やす)いさ 

夢のない僕らの行き先は
夢から醒めたような 現在(いま)

此処で
剥き出しで走る夕
(いびつ)なレール上を転がるように
「何処まで?」君は言う
それすら消えて無くなってしまうまで
行きたい
嗚呼、遥か遠く
訳もなくただ続く焦燥

剥き出しで走る夕
歪なレール上を転がるように
日々に潜む憂鬱
それすら消えて無くなってしまうまで

Bluetrain

The words you spit out with your white voice
Rip apart the darkness
And those icy memories pierce right through my heart

The destination of the endless blueness,
Just like waking from a dream, is right now

Even if my wounds stand in the way of my overflowing memories
Like what you called “real”
It’s so much easier with words

And me, without any dreams, my destination
Just like waking from a dream, is right now

And here
In my nakedness, I’m running through the evening
Like rolling my way down the warped rails
“How far are we going?” you say
Until even they disappear completely
I want to keep going

Ah, Far, far away
Not even having a reason, just continuing impatiently

In my nakedness, I’m running through the evening
Like rolling my way down the warped rails
The depression hidden in every day
Until even that disappears completely

 

ASIAN KUNG-FU GENERATION - 24ji

アジアンカンフー ジェネレーション「24時」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - 24ji
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: MOGNET
Romaji + Kanji: Izzy

24ji

tokai no sora wa nigoru no ni
hibiku CHAIMU de kyou ga kinou
sugi iku hibi no mannaka ni
nanika tatsu nara “chikai” wo tateru

myou na en de sou
kimi ya boku tachi no
uzumaranai hibi no sukima mo
ugokidasu kokoro
derashi dashita NEON
kienai yoru no hi to sono saki wo

higashi kara niji no sono aima ni
sora shisa ga tootte
yoru ga yami de tojite mo
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
sukoshi dake yote
imimonaku nandaka wamurekunaindayo

ashita wa donna kotoshi youka nande koto
itsushika bokura wa ukushite
zuibun nigotta
sekai no hirusa wo kokoro no semasa wo
sore sura mie zuni
kumotta ni mai no RENZU

myou na en de sou
kimi ya bokutachi no
maranai hibi no sukima mo
ugokidasu kokoro
derashi dashita NEON
kienai yoru no hi to sono saki wo

higashi kara niji no sono aima ni
sora shisa ga tootte
yoru ga yami de tojite mo
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
sukoshi dake yote
imimonaku nandaka wamurekunaindayo

wamurenaundayo

24

都会の空は濁るのに
響くチャイムで今日が昨日
過ぎ行く日々の真ん中に
何か建つなら「誓い」をたてる

妙な縁で添う
君や僕達の
埋まらない日々の隙間も
動きだす心
照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に
空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に
少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

明日はどんなことしようかなんてこと
何時しか僕らは失くして
随分濁った
世界の広さを心の狭さを
それすら見えずに
曇った2枚のレンズ

妙な縁で添う
君や僕達の
埋まらない日々の隙間も
動きだす心
照らし出したネオン
消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に
空しさが通って
夜が闇で閉じても
今日を越えやがて来る明日に
少しだけ酔て
意味もなくなんだか眠くないんだよ

眠れないんだよ

24 o’clock

Even though the sky in the city is dirty, in the chime that resounds
Today passes into yesterday; if something rises in the midst of these days, it will be a “promise”

Coming together with you by some strange chance, the unfilled crack in our days
The neon shined down on my heart that starts to move
The undisappearing night lights, and what lies ahead

Passing through the void going from east to west, even if the night shuts me away in darkness
Soon today will pass, and I’ll be a little spellbound by tomorrow
There’s no meaning to it, and I’m not even a little tired

Before we knew it, we’d lost the thought of “what should we do today?”
We were impure
We didn’t even see the vastness of the world and how small that heart is
Through our two clouded lenses

Coming together with you by some strange chance, the unfilled crack in our days
The neon shined down on my heart that starts to move
The undisappearing night lights, and what lies ahead

Passing through the void going from east to west, even if the night shuts me away in darkness
Soon today will pass, and I’ll be a little spellbound by tomorrow
There’s no meaning to it, and I’m not even a little tired

I can’t sleep

 

http://ajikan.24ji.net

AKFG New Album - World World World

 

World World World

ASIAN KUNG-FU GENERATION

 

KSCL – 1210 / Album

2008.03.05

 

Track List

 

  1. World World World
  2. After Dark
  3. To You The Departing
  4. Neoteny
  5. Travelogue
  6. No.9
  7. Night Diving
  8. Laika
  9. Planet
  10. Rock’n Roll, Morning Light Falls On You
  11. World World
  12. A Town In Blue
  13. A New World

« Previous entries